Print Pagina | Close Window

Iemand bekend met de franse haakafkortingen?

Geprint van: Forum - Hobbydoos.nl
Category: Patronen Hobbydoos
Forum Naam: Vragen
Forum: Heb je een vraag over een patroon stel hem hier
URL: https://forum.hobbydoos.nl/forum_posts.asp?TID=43686
Print Datum: 17 November 2024 om 11:50
Software Version: Web Wiz Forums 12.05 - http://www.webwizforums.com


Onderwerp: Iemand bekend met de franse haakafkortingen?
Bericht van: Amethyst
Onderwerp: Iemand bekend met de franse haakafkortingen?
Datum bericht: 27 April 2016 om 22:12
Titel zegt het eigenlijk al, ik ben op zoek naar de gebruikelijke haakafkortingen maar dan in het frans. Ik had namelijk al een tijd geleden een geweldige omslagdoek gevonden via pinterest maar dit is een frans patroon. Nu ben ik dus begonnen met vertalen en ik heb het vertaalschema van charami erbij maar dat zijn de volledige termen. Ik heb een flauw vermoeden dat het de afkorting voor losse is want het gaat om het begin van een toer.

Het gaat om deze zin:

au début du  rang : Commencer chaque rang en faisant 3 ml et 1 bride dans la 1ère bride

en dan specifiek om de 3 ml. Nu gebruiken volgens charami de Fransen maille chainette en maille en l'air voor de term losse. Dus het zou heel goed een losse kunnen zijn maar ik wil het graag zeker weten.


-------------
All true artists, whether they know it or not, create from a place of no-mind, from inner stillness



Antwoorden:
Bericht van: Kamilla
Datum bericht: 27 April 2016 om 22:32
Mijn Haakfrans is niet op niveau, maar op het volgende filmpje zie je dat het synoniemen zijn. In het Nederlands gebruiken we ook twee termen: "kettingsteek" (maille chainette) en "losse". 

https://www.youtube.com/watch?v=T3TlUrx4LjE

Succes Wink


Bericht van: bep
Datum bericht: 27 April 2016 om 23:07
het is dus uit stokjes gehaakt en elke toer begin je met drie losse en een stokje in het eerste stokje


http://haakheksen.blogspot.be/p/haaktermen.html" rel="nofollow - http://haakheksen.blogspot.be/p/haaktermen.html

hier kan je nog meer termen tsjekken

-------------


Bericht van: iepie
Datum bericht: 28 April 2016 om 10:07
99% zeker dat het een losse is


Bericht van: Mutti
Datum bericht: 28 April 2016 om 11:27
het zijn allebei begrippen voor losse . Staat uitgelegd op een filmpje van tube .


Bericht van: bep
Datum bericht: 28 April 2016 om 18:17
iepie ik doe er 1% bij. (voor alle zekerheid)

-------------


Bericht van: iepie
Datum bericht: 28 April 2016 om 23:06
Originally posted by bep bep wrote:

iepie ik doe er 1% bij. (voor alle zekerheid)


Nou dan zijn we er over uit he.


Bericht van: Amethyst
Datum bericht: 30 April 2016 om 13:27
Oké bedankt iedereen kan ik weer verder!

-------------
All true artists, whether they know it or not, create from a place of no-mind, from inner stillness


Bericht van: Crochet time
Datum bericht: 03 Mei 2016 om 21:59
Hallo Amethyst,

Weet niet of je er nog wat aan hebt, maar kwam een vertaalschema tegen voor Frans ook met de afkortingen.

http://www.zabbez.com/howto/

Helemaal onderaan de blz staan haak vertaalschema's in verschillende talen met afkortingen.

Veel succes.



Print Pagina | Close Window

Forum Software by Web Wiz Forums® version 12.05 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2022 Web Wiz Ltd. - https://www.webwiz.net