<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="RSS_xslt_style.asp" version="1.0" ?>
<rss version="2.0" xmlns:WebWizForums="https://syndication.webwiz.net/rss_namespace/">
 <channel>
  <title>Forum - Hobbydoos.nl : Hulp bij vertaling</title>
  <link>https://forum.hobbydoos.nl/</link>
  <description><![CDATA[This is an XML content feed of; Forum - Hobbydoos.nl : Vragen  : Hulp bij vertaling]]></description>
  <copyright>Copyright (c) 2006-2013 Web Wiz Forums - All Rights Reserved.</copyright>
  <pubDate>Wed, 08 Apr 2026 22:22:01 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Fri, 16 Mar 2012 16:54:37 +0000</lastBuildDate>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Web Wiz Forums 12.05</generator>
  <ttl>360</ttl>
  <WebWizForums:feedURL>https://forum.hobbydoos.nl/RSS_post_feed.asp?TID=26721</WebWizForums:feedURL>
  <image>
   <title><![CDATA[Forum - Hobbydoos.nl]]></title>
   <url>https://forum.hobbydoos.nl/forum_images/web_wiz_forums.png</url>
   <link>https://forum.hobbydoos.nl/</link>
  </image>
  <item>
   <title><![CDATA[Hulp bij vertaling : Ik heb het filmpje gezienhoe de...]]></title>
   <link>https://forum.hobbydoos.nl/hulp-bij-vertaling_topic26721_post437418.html#437418</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Autheur:</strong> <a href="https://forum.hobbydoos.nl/member_profile.asp?PF=5815">marrepar</a><br /><strong>Subject:</strong> 26721<br /><strong>Posted:</strong> 16&nbsp;Maart&nbsp;2012 om 16:54<br /><br />Ik heb het filmpje gezienhoe de steek moet.<br>Bedankt voor jullie hulp, anders was ik er echt niet uitgekomen.<br><br>Ieke, mag ik toch jou link????<br>]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 16 Mar 2012 16:54:37 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.hobbydoos.nl/hulp-bij-vertaling_topic26721_post437418.html#437418</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Hulp bij vertaling : Dat heb ik gezien ja, maar als...]]></title>
   <link>https://forum.hobbydoos.nl/hulp-bij-vertaling_topic26721_post437401.html#437401</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Autheur:</strong> <a href="https://forum.hobbydoos.nl/member_profile.asp?PF=5815">marrepar</a><br /><strong>Subject:</strong> 26721<br /><strong>Posted:</strong> 16&nbsp;Maart&nbsp;2012 om 16:15<br /><br />Dat heb ik gezien ja, maar als ik het vertaal krijg ik dit:&nbsp; <span id="result_" ="" lang="nl"><span ="hps">Rij</span> <span ="hps">7:</span> <span ="hps">1 l,</span> <span ="hps">v in de</span> <span ="hps">eerste 15</span> <span ="hps">v,</span> <span ="hps atn">&#091;</span><span>Fpdc</span> <span ="hps">in overeenkomstige</span> <span ="hps">st</span> <span ="hps">2</span><span ="hps"> rijen onder</span><span ="">, sla de volgende</span> <span ="hps">st</span> <span ="hps">op de huidige</span> <span ="hps">rij,</span> <span ="hps">v in de volgende</span> <span ="hps">3 v</span><span>&#093; 3</span><br> <span ="hps">tijden,</span> <span ="hps">v in de</span> <span ="hps">resterende</span> <span ="hps">12 v,</span> <span ="hps">draaien.<br><br>Ik snap er geen biet van op deze manier.<br>Als ik maar even weet hoe die steek moet, ben ik eruit.<br>Volgens mij is het een popcornsteek?????</span></span><span id="result_" ="" lang="nl"><span ="hps"></span><span ="hps"></span><span ="hps"></span><span ="hps"></span><span ="hps"></span><span ="hps"></span><span ="hps"></span></span>]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 16 Mar 2012 16:15:57 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.hobbydoos.nl/hulp-bij-vertaling_topic26721_post437401.html#437401</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Hulp bij vertaling : Voor een uitleg van de front post...]]></title>
   <link>https://forum.hobbydoos.nl/hulp-bij-vertaling_topic26721_post437400.html#437400</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Autheur:</strong> <a href="https://forum.hobbydoos.nl/member_profile.asp?PF=4049">by Ieke</a><br /><strong>Subject:</strong> 26721<br /><strong>Posted:</strong> 16&nbsp;Maart&nbsp;2012 om 16:14<br /><br />Voor een uitleg van de front post double crochet zou je even kunnen kijken naar het patroon van de cal naar eigen patroon, link staat geloof ik op pagina 7 of 8... Via de link kom je bij het patroon waar ik de fpdc heb uitgelegd. In het patroon ook een link naar een filmpje. Ik ben nu op m'n tablet dus kan je de link niet rechtstreeks geven, je komt in ieder geval op mijn blog terecht. Hoop dat je m'n uitleg nog kunt volgen:-) ]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 16 Mar 2012 16:14:32 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.hobbydoos.nl/hulp-bij-vertaling_topic26721_post437400.html#437400</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Hulp bij vertaling : Een front post double crochet...]]></title>
   <link>https://forum.hobbydoos.nl/hulp-bij-vertaling_topic26721_post437399.html#437399</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Autheur:</strong> <a href="https://forum.hobbydoos.nl/member_profile.asp?PF=3057">Crea-Mo</a><br /><strong>Subject:</strong> 26721<br /><strong>Posted:</strong> 16&nbsp;Maart&nbsp;2012 om 16:13<br /><br />Een front post double crochet is een beetje lastig om uit te leggen. Kijk even <a href="http://www.youtube.com/watch?v=TPHsb9N9zng&amp;feature=fvst" target="_blank" rel="nofollow">dit filmpje</a> dan wordt het wel duidelijk.<br>]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 16 Mar 2012 16:13:01 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.hobbydoos.nl/hulp-bij-vertaling_topic26721_post437399.html#437399</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Hulp bij vertaling : Fdc = front post double crochet,...]]></title>
   <link>https://forum.hobbydoos.nl/hulp-bij-vertaling_topic26721_post437394.html#437394</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Autheur:</strong> <a href="https://forum.hobbydoos.nl/member_profile.asp?PF=3049">l.wijsbroek</a><br /><strong>Subject:</strong> 26721<br /><strong>Posted:</strong> 16&nbsp;Maart&nbsp;2012 om 16:07<br /><br />Fdc = front post double crochet, volgens mij een stokje in het voorste lusje.  sorry helemaal verkeerd. je haakt niet in het lusje maar om het stokje heen. zo krijg je een reliefstokje <br />ABBREVIATIONS: dc = double crochet; Fpdc: Front post<br />double crochet; mm = millimeters; sc = single crochet;<br />st(s) = stitch(es); tog = together; yo = yarn over needle;<br />&#091; &#093; = work directions in brackets the number of times<br />specified; * or ** = repeat whatever follows the * or ** as<br />indicated.]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 16 Mar 2012 16:07:52 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.hobbydoos.nl/hulp-bij-vertaling_topic26721_post437394.html#437394</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Hulp bij vertaling : OK, bedankt!!!!!Ik raakte in de...]]></title>
   <link>https://forum.hobbydoos.nl/hulp-bij-vertaling_topic26721_post437391.html#437391</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Autheur:</strong> <a href="https://forum.hobbydoos.nl/member_profile.asp?PF=5815">marrepar</a><br /><strong>Subject:</strong> 26721<br /><strong>Posted:</strong> 16&nbsp;Maart&nbsp;2012 om 16:02<br /><br />OK, bedankt!!!!!<br>Ik raakte in de war door <b>across</b>, over of gekruist dacht ik.<br>Weet je ook wat Fpdc betekend?<br><font color="#FF0000">Row 7: Ch 1, sc in first 15 sc, &#091;Fpdc in corresponding st 2<br>rows below, skip next st on current row, sc in next 3 sc&#093; 3<br>times, sc in remaining 12 sc, turn.</font><br><br>]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 16 Mar 2012 16:02:57 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.hobbydoos.nl/hulp-bij-vertaling_topic26721_post437391.html#437391</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Hulp bij vertaling : sc in each st across = single...]]></title>
   <link>https://forum.hobbydoos.nl/hulp-bij-vertaling_topic26721_post437384.html#437384</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Autheur:</strong> <a href="https://forum.hobbydoos.nl/member_profile.asp?PF=5083">Vifke</a><br /><strong>Subject:</strong> 26721<br /><strong>Posted:</strong> 16&nbsp;Maart&nbsp;2012 om 15:55<br /><br />sc in each st across = single crochet in each stitch across = een vaste in elke steek tot einde rij]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 16 Mar 2012 15:55:39 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.hobbydoos.nl/hulp-bij-vertaling_topic26721_post437384.html#437384</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Hulp bij vertaling : Hoi allemaal,Ik wil aan een sprei...]]></title>
   <link>https://forum.hobbydoos.nl/hulp-bij-vertaling_topic26721_post437383.html#437383</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Autheur:</strong> <a href="https://forum.hobbydoos.nl/member_profile.asp?PF=5815">marrepar</a><br /><strong>Subject:</strong> 26721<br /><strong>Posted:</strong> 16&nbsp;Maart&nbsp;2012 om 15:52<br /><br />Hoi allemaal,<br><br>Ik wil aan een sprei beginnen, maar de beschrijving is in het Engels.<br>Nu ben ik bezig met de vertaling en kom in de problemen met deze zin.<br><font color="#FF0000">Rows 2-6: Ch 1, sc in each st across, turn – 39 sc.</font><br><br>Ch= losse,&nbsp; sc= vaste,&nbsp; maar sc in each st across, vertaal ik als vaste in elke steek over.<br>Weet iemand wat hiermee bedoeld wordt???<br><br>Dit is de link van de sprei, dan kun je het zelf even bekijken.<br>http://www.redheart.com/free-patterns/aran-nosegay-crochet-throw<br><br>Vinden jullie hem ook zo mooi????<br><br>Ik hoop, dat iemand iets voor mij kan betekenen en vast bedankt.<br>]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 16 Mar 2012 15:52:15 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.hobbydoos.nl/hulp-bij-vertaling_topic26721_post437383.html#437383</guid>
  </item> 
 </channel>
</rss>