<?xml version="1.0" encoding="utf-8" ?>
<?xml-stylesheet type="text/xsl" href="RSS_xslt_style.asp" version="1.0" ?>
<rss version="2.0" xmlns:WebWizForums="https://syndication.webwiz.net/rss_namespace/">
 <channel>
  <title>Forum - Hobbydoos.nl : Vertaling breipatroon Sack Boy</title>
  <link>https://forum.hobbydoos.nl/</link>
  <description><![CDATA[This is an XML content feed of; Forum - Hobbydoos.nl : Gezocht  : Vertaling breipatroon Sack Boy]]></description>
  <copyright>Copyright (c) 2006-2013 Web Wiz Forums - All Rights Reserved.</copyright>
  <pubDate>Sun, 17 May 2026 09:20:53 +0000</pubDate>
  <lastBuildDate>Fri, 09 Nov 2012 23:40:43 +0000</lastBuildDate>
  <docs>http://blogs.law.harvard.edu/tech/rss</docs>
  <generator>Web Wiz Forums 12.05</generator>
  <ttl>360</ttl>
  <WebWizForums:feedURL>https://forum.hobbydoos.nl/RSS_post_feed.asp?TID=31431</WebWizForums:feedURL>
  <image>
   <title><![CDATA[Forum - Hobbydoos.nl]]></title>
   <url>https://forum.hobbydoos.nl/forum_images/web_wiz_forums.png</url>
   <link>https://forum.hobbydoos.nl/</link>
  </image>
  <item>
   <title><![CDATA[Vertaling breipatroon Sack Boy : Hai,Dank jullie wel!Het is met...]]></title>
   <link>https://forum.hobbydoos.nl/vertaling-breipatroon-sack-boy_topic31431_post524032.html#524032</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Autheur:</strong> <a href="https://forum.hobbydoos.nl/member_profile.asp?PF=3995">flower</a><br /><strong>Subject:</strong> 31431<br /><strong>Posted:</strong> 09&nbsp;November&nbsp;2012 om 23:40<br /><br />Hai,<br /><br />Dank jullie wel!<br />Het is met een Engels patroon anders denken,daarom hoop ik dat ik het nu zo ver snap dat ik hem uit het Engels kan breien.<br />Ik heb het licht gezien hoe het werkt <img src="https://forum.hobbydoos.nl/smileys/smiley36.gif" border="0" align="middle" /> <br />]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 09 Nov 2012 23:40:43 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.hobbydoos.nl/vertaling-breipatroon-sack-boy_topic31431_post524032.html#524032</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Vertaling breipatroon Sack Boy : NB! Ik vond het patroon en heb...]]></title>
   <link>https://forum.hobbydoos.nl/vertaling-breipatroon-sack-boy_topic31431_post523882.html#523882</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Autheur:</strong> <a href="https://forum.hobbydoos.nl/member_profile.asp?PF=2460">Prideke</a><br /><strong>Subject:</strong> 31431<br /><strong>Posted:</strong> 09&nbsp;November&nbsp;2012 om 10:32<br /><br />NB! Ik vond het patroon en heb het zitten lezen, ideaal voor beginnende breisterren hihi<br>Volgens mij is Click een merk garen. Sirdar, Click Chunky staat er.<br>Als dat zo is kan je gewoon lezen "zet met "Blauw/groen/geel" (click) 12 steken op.<br>]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 09 Nov 2012 10:32:11 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.hobbydoos.nl/vertaling-breipatroon-sack-boy_topic31431_post523882.html#523882</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Vertaling breipatroon Sack Boy : Fijn dat je zo ver al bent gekomen...]]></title>
   <link>https://forum.hobbydoos.nl/vertaling-breipatroon-sack-boy_topic31431_post523881.html#523881</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Autheur:</strong> <a href="https://forum.hobbydoos.nl/member_profile.asp?PF=2460">Prideke</a><br /><strong>Subject:</strong> 31431<br /><strong>Posted:</strong> 09&nbsp;November&nbsp;2012 om 10:29<br /><br />Fijn dat je zo ver al bent gekomen !! Ik heb meezitten tellen en over je meerderen, dat klopt als een bus. Het is even lastig om het Engels eigen te maken maar je bent goed bezig.<img src="http://forum.hobbydoos.nl/smileys/smiley20.gif" border="0" alt="Thumbs Up" title="Thumbs Up" /> Dat click? Daar heb ik eerlijk gezegd ook nooit van gehoord&nbsp;<img src="https://forum.hobbydoos.nl/smileys/smiley9.gif" border="0" alt="Embarrassed" title="Embarrassed" />]]>
   </description>
   <pubDate>Fri, 09 Nov 2012 10:29:59 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.hobbydoos.nl/vertaling-breipatroon-sack-boy_topic31431_post523881.html#523881</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Vertaling breipatroon Sack Boy : Hai,Kan het zijn dat ze met click...]]></title>
   <link>https://forum.hobbydoos.nl/vertaling-breipatroon-sack-boy_topic31431_post523854.html#523854</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Autheur:</strong> <a href="https://forum.hobbydoos.nl/member_profile.asp?PF=3995">flower</a><br /><strong>Subject:</strong> 31431<br /><strong>Posted:</strong> 08&nbsp;November&nbsp;2012 om 23:47<br /><br />Hai,<br /><br />Kan het zijn dat ze met click bedoelen dat het aan elkaar gebreid moet worden in een rondje?<br />Wat eerst een niet begrijpbaar patroon was, wordt telkens ietsje duidelijker.<br /><br />Groetjes Flower]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 08 Nov 2012 23:47:35 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.hobbydoos.nl/vertaling-breipatroon-sack-boy_topic31431_post523854.html#523854</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Vertaling breipatroon Sack Boy : Ik geloof dat ik de brei regel...]]></title>
   <link>https://forum.hobbydoos.nl/vertaling-breipatroon-sack-boy_topic31431_post523852.html#523852</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Autheur:</strong> <a href="https://forum.hobbydoos.nl/member_profile.asp?PF=3995">flower</a><br /><strong>Subject:</strong> 31431<br /><strong>Posted:</strong> 08&nbsp;November&nbsp;2012 om 23:28<br /><br />Ik geloof dat ik de brei regel begrijp, maar wat zetten de Engelsen dat krom neer.ik heb uitgetekend en geteld.<br />Wat ze bedoelen is 1 stk breien dan 3st elke steek 1 meerderen, <br />3 breien, 3st elke st 1 meerderen, 2 st breien (18 st) <br />Dit is totaal anders denken.<br />Wat ze met Click bedoelen, begrijp ik nog niet.]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 08 Nov 2012 23:28:38 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.hobbydoos.nl/vertaling-breipatroon-sack-boy_topic31431_post523852.html#523852</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Vertaling breipatroon Sack Boy : Dank jullie wel.Wat ik niet begrijp...]]></title>
   <link>https://forum.hobbydoos.nl/vertaling-breipatroon-sack-boy_topic31431_post523851.html#523851</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Autheur:</strong> <a href="https://forum.hobbydoos.nl/member_profile.asp?PF=3995">flower</a><br /><strong>Subject:</strong> 31431<br /><strong>Posted:</strong> 08&nbsp;November&nbsp;2012 om 23:16<br /><br />Dank jullie wel.<br />Wat ik niet begrijp is (is voor het hoofd)<br />Cast on 12 sts with Click for base edge and st st 2 rows.<br />Wat wordt er bedoeld met Click?<br />Zo heb ik het vertaald:<br />Zet op12 st met Click voor de basisrand en  brei 2 rijen tricosteek <br /><br />Wat ik ook niet begrijp is <br />1st inc row  K1,(inc.1)three times,K3,(inc 1) three times ,K2 (18sts)<br />Zo heb ik het vertaald:<br />1ste nld. meerderen: brei 1 st.(meerder 1) drie keer, brei 3  steken, (meerder 1)drie keer, brei 2 st (18 st)<br /><br />Ondertussen ben ik er achter gekomen dat inc meerderen is, maar hier moet ik op 18 st. komen en het zijn er toch 20?<br /><br />Dank jullie wel, het is de eerste keer dat ik een patroon uit het Engels probeer te vertalen]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 08 Nov 2012 23:16:06 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.hobbydoos.nl/vertaling-breipatroon-sack-boy_topic31431_post523851.html#523851</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Vertaling breipatroon Sack Boy : niet iedereen heeft dat patroon...]]></title>
   <link>https://forum.hobbydoos.nl/vertaling-breipatroon-sack-boy_topic31431_post523847.html#523847</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Autheur:</strong> <a href="https://forum.hobbydoos.nl/member_profile.asp?PF=3049">l.wijsbroek</a><br /><strong>Subject:</strong> 31431<br /><strong>Posted:</strong> 08&nbsp;November&nbsp;2012 om 22:57<br /><br />niet iedereen heeft dat patroon hoor, je zult dat gene waar je niet uitkomt even uit moeten tikken hier, anders kunnen we niet helpen.]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 08 Nov 2012 22:57:24 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.hobbydoos.nl/vertaling-breipatroon-sack-boy_topic31431_post523847.html#523847</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Vertaling breipatroon Sack Boy : wat begrijp je niet? Zijn het...]]></title>
   <link>https://forum.hobbydoos.nl/vertaling-breipatroon-sack-boy_topic31431_post523845.html#523845</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Autheur:</strong> <a href="https://forum.hobbydoos.nl/member_profile.asp?PF=2460">Prideke</a><br /><strong>Subject:</strong> 31431<br /><strong>Posted:</strong> 08&nbsp;November&nbsp;2012 om 22:56<br /><br />wat begrijp je niet? Zijn het de afkortingen? Ik ga geen heel patroon vertalen, geen tijd en zin in maar wil je wel helpen met waar je vast loopt. Misschien kan je de zinnen hier zetten waar je niet uit komt? Helpen doen we je zeker :)]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 08 Nov 2012 22:56:25 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.hobbydoos.nl/vertaling-breipatroon-sack-boy_topic31431_post523845.html#523845</guid>
  </item> 
  <item>
   <title><![CDATA[Vertaling breipatroon Sack Boy : Hai,Wie kan mij helpen aan de...]]></title>
   <link>https://forum.hobbydoos.nl/vertaling-breipatroon-sack-boy_topic31431_post523844.html#523844</link>
   <description>
    <![CDATA[<strong>Autheur:</strong> <a href="https://forum.hobbydoos.nl/member_profile.asp?PF=3995">flower</a><br /><strong>Subject:</strong> 31431<br /><strong>Posted:</strong> 08&nbsp;November&nbsp;2012 om 22:51<br /><br />Hai,<br /><br />Wie kan mij helpen aan de vertaling van dit Engelse patroon, ik heb het patroon en heb geprobeerd om het te vertalen, maar ik begrijp er helemaal niets van.<br /><br />Groetjes Flower]]>
   </description>
   <pubDate>Thu, 08 Nov 2012 22:51:15 +0000</pubDate>
   <guid isPermaLink="true">https://forum.hobbydoos.nl/vertaling-breipatroon-sack-boy_topic31431_post523844.html#523844</guid>
  </item> 
 </channel>
</rss>