Print Pagina | Close Window

vertaal hulp

Geprint van: Forum - Hobbydoos.nl
Category: Diversen
Forum Naam: Koffiecorner
Forum: even bijkletsen
URL: https://forum.hobbydoos.nl/forum_posts.asp?TID=12007
Print Datum: 15 November 2025 om 14:48
Software Version: Web Wiz Forums 12.05 - http://www.webwizforums.com


Onderwerp: vertaal hulp
Bericht van: Eugenie
Onderwerp: vertaal hulp
Datum bericht: 26 November 2009 om 19:23

Blanket is worked with 2 strands of yarn held tog throughout.

betekent dit dat het gemaakt wordt met dubbel garen?



-------------

~De overwinning is niet altijd voor de snelsten of de sterksten maar voor hen die volhouden~






Antwoorden:
Bericht van: tammie
Datum bericht: 26 November 2009 om 19:32
het vertaal progamma zegd van wel ja:

Deken wordt gewerkt met 2 strengen garen samen gehele gehouden.

http://translate.google.com/# hier kan je vanalles in alle talen vertalen.


Bericht van: miep
Datum bericht: 26 November 2009 om 19:57
Klopt helemaal.


Bericht van: Eugenie
Datum bericht: 27 November 2009 om 07:33
dank jullie wel.

-------------

~De overwinning is niet altijd voor de snelsten of de sterksten maar voor hen die volhouden~





Bericht van: creaans
Datum bericht: 27 November 2009 om 13:15
Bedankt, Tammie altijd handig om te weten!
groeten Creaans


Bericht van: Guests
Datum bericht: 28 November 2009 om 11:30
nee dat is niet de goede vertaling:het betekend :dat je
twee keer naar het strand moet,en als je dan de zee in gaat
ben je held!!!!!!!!!!!
groetjes puck    



Print Pagina | Close Window

Forum Software by Web Wiz Forums® version 12.05 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2022 Web Wiz Ltd. - https://www.webwiz.net