Print Pagina | Close Window

\Crochet DouDous Bears

Geprint van: Forum - Hobbydoos.nl
Category: Diversen
Forum Naam: Gezocht
Forum: Zoek je een patroon of blad zet het dan hier neer
URL: https://forum.hobbydoos.nl/forum_posts.asp?TID=21173
Print Datum: 29 April 2024 om 06:28
Software Version: Web Wiz Forums 12.05 - http://www.webwizforums.com


Onderwerp: \Crochet DouDous Bears
Bericht van: Eugenie
Onderwerp: \Crochet DouDous Bears
Datum bericht: 16 Mei 2011 om 15:48

weet iemand of hier een engelse of nederlandse vertaling van is? ik vind de doekjes  met dierenhoofd zo leuk.



-------------

~De overwinning is niet altijd voor de snelsten of de sterksten maar voor hen die volhouden~






Antwoorden:
Bericht van: Leo91
Datum bericht: 16 Mei 2011 om 15:51
Helaas ken ik dit verder niet, maar ik vind het konijnendoekje wel erg leuk! Ik weet niet of je een engelse versie hebt, lukt het dan niet een haakvertaling? (gewoon in google intypen haakvertaling engels nederlands, ik gebruik altijd die van koekeridoo).


Bericht van: linda1959
Datum bericht: 16 Mei 2011 om 15:58
het zijn hele mooie doekjes , zou ze ook wel willen , maar helaas kan ik je niet helpen 

-------------
In het leven telt de strijd
Het voornaamste is niet te hebben gewonnen ,
Maar goed gestreden te hebben GROETJES LINDA


Bericht van: Eugenie
Datum bericht: 16 Mei 2011 om 16:04
helaas is het boekje in het frans.....heb ik nooit gehad op school

-------------

~De overwinning is niet altijd voor de snelsten of de sterksten maar voor hen die volhouden~





Bericht van: Prideke
Datum bericht: 16 Mei 2011 om 16:06
Oh dat zijn echt schatjes, ik snap wat je bedoeld! Maar
helaas, mijn Frans is net zo slecht. Parlez voux Anglaish
of zo iets is het enige wat ik kan
(volgens mij heel vaudt geschreven )

-------------
http://enoos-creation.blogspot.nl/" rel="nofollow - http://enoos-creation.blogspot.nl/



Bericht van: Leo91
Datum bericht: 16 Mei 2011 om 16:08
Oh, je ne parle pas francais, maar ze hebben ook een franse haavertaling (google: haakvertaling frans nederlands en dan ook van koekeridoo), ik weet niet of je er daarmee uitkomt?


Bericht van: linda1959
Datum bericht: 16 Mei 2011 om 17:46
ben je in het bezit van het franse patroon Eugenie?

Als je wil stuur het dan naar mij door , dan laat ik mijn dochter er wel eens naar kijken .


-------------
In het leven telt de strijd
Het voornaamste is niet te hebben gewonnen ,
Maar goed gestreden te hebben GROETJES LINDA


Bericht van: dine
Datum bericht: 16 Mei 2011 om 18:04
Eugenie, ik wil de patroontjes gerust voor je vertalen als het niet dringend is ...ik ben er momenteel nog enkele uit het Frans aan het vertalen


Bericht van: nldutchy
Datum bericht: 16 Mei 2011 om 19:05

Eugenieke, hier nog een leuk doekje, wel gebreid..

http://www.ravelry.com/patterns/library/cuddle-cloth - http://www.ravelry.com/patterns/library/cuddle-cloth



-------------
Leef vandaag want niemand heeft je morgen beloofd (KWF)
http://krealene.wordpress.com" rel="nofollow - http://krealene.wordpress.com

Marlene aka nldutchy


Bericht van: marjolein2202
Datum bericht: 16 Mei 2011 om 19:16
Op zich Eugenie als je een leuk konijnepatroontje hebt met
zo'n koppie en dan een minigrannydekentje dan heb je toch
zo'n doekje?


Bericht van: mayolijn
Datum bericht: 16 Mei 2011 om 21:37

OOOH ik heb het patroon ook, maar had het niet eerder gezien. Maar die van mij is ook frans. Jammer dan kan ik je niet helpen.

Kun je de tekst niet plakken en knippen en in een vertaalmachine gooien



-------------
*~~*Groetjes van Mayolijn*~~*


Bericht van: Eugenie
Datum bericht: 17 Mei 2011 om 07:51

ik denk dat ik het idee van marjolein eerst ga proberen en als dat niet lukt mag het als nog vertaalt worden. maar als het eerste idee lukt hoeft er niet vertaald te worden.

Dank jullie wel voor het aanbod.

@marlene bedankt voor de link, had ook geen idee hoe die dingen heten in het engels



-------------

~De overwinning is niet altijd voor de snelsten of de sterksten maar voor hen die volhouden~





Bericht van: Mistig
Datum bericht: 17 Mei 2011 om 13:26

Er is wat naar je onderweg .



-------------
Bloei daar waar je geplant wordt.


Bericht van: dollydotteke
Datum bericht: 17 Mei 2011 om 14:36

ik zit ook met dat probleem , maar ik heb precies een ander boekje dan dat van jou , ik heb er eentje met olifantjes op maar ook helaas alles in het frans , ik heb er eens even mee bezig geweest om deze te proberen te vertalen maar helaas , dat was onbegonnen werk .....

dus bij deze zoek ik eventueel ook iemand die het kan vertalen lol

groetjes




Print Pagina | Close Window

Forum Software by Web Wiz Forums® version 12.05 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2022 Web Wiz Ltd. - https://www.webwiz.net