Print Pagina | Close Window

probleem met vertaling

Geprint van: Forum - Hobbydoos.nl
Category: Patronen Hobbydoos
Forum Naam: Vragen
Forum: Heb je een vraag over een patroon stel hem hier
URL: https://forum.hobbydoos.nl/forum_posts.asp?TID=21805
Print Datum: 15 Augustus 2025 om 04:43
Software Version: Web Wiz Forums 12.05 - http://www.webwizforums.com


Onderwerp: probleem met vertaling
Bericht van: okidoki
Onderwerp: probleem met vertaling
Datum bericht: 20 Juni 2011 om 22:02
Mijn tweede vraag voor vanavond ( het gaat hier dus echt niet goed voor het ogenblik

Kan iemand mij volgend patroontje vertalen??
Vanaf 'windows' is het voor mij onbegrijplijk ( ben dan ook nog maar een beginner hé )

Tiny Wheels Crazee Carz 2008 Christal Friend
Materials
WW yarn- 4 colors: MC-main body, CC-contrast trim, W-windows, T-tires
Safety eyes, buttons, various trims- whatever you want to use unless
making for a small child, then embroider the features on. Needle & thread
F hook and stuffing
Top - MC working in rows
R1) Ch 6, sc in 2nd ch from hook and next 4 chs. Turn. (5 sc)
R 2-4) Ch 1, sc in each st across. Turn. (5 sc)
R 5) Ch 1, sc in each st across. Do not turn!
Rnd 6) Ch 1, work 5 sc evenly along ends of rows, 2 sc in next st, sc in
next 3 sts, 2 sc in next st, work 5 sc evenly along ends of rows,
2 sc in next st, sc in next 3 sts, 2sc in last st. Join and FO. (24 sc)

Windows - W worked in rounds
Join W in same st as joining and ch 1.
Rnd 1) BLO, sc in each st around. Join. (24 sc)
Rnds 2-3) Working in both loops, sc in each st around. Join & FO.
Attach MC in with sl st in joining st.
Rnd 4) Ch 1, (sc in 5 sts, dc in leftover corner loop from rnd 6 of top),
repeat. Join. FO. ( 20 sc, 4 dc)

Hood - MC- worked in rows
R 1) Join with sc in 1 of the corner dcs, sc in front loop only of next 5 sts, sc in dc. Turn. (7 sc)
R 2-5) Ch 1 sc in each st across. Turn until Row 5 and FO. (7 sc)

Trunk -MC - same as hood but on opposite side and Do Not FO
Sides- MC - in rounds
Rnd 1) Ch 1, 5 sc evenly across side of trunk, sc in 5 sts, 5 sc evenly
across side of hood, 2 sc in next st,sc in next 5 sts, 2 sc in next st, 5
sc evenly across side of hood, sc in next 5 sts, 5 sc evenly across
side of trunk, 2 sc in next st, sc in 5 sts, 2 sc in last st. Join. (48 sc)
Rnd 2) BLO, Ch 1, sc around. Join. (48 sc)
Rnds 3-5) Ch 1, sc around. Join. After rnd 5 FO. (48 sc)

Top and Side trim - CC
Using remaining free loops around top and sl st, ch 1 in each loop around,
repeat for side trim.

Tires - T - make 4 or use 4 big buttons
Rnd 1) Ch 2, 6 sc in 2nd ch from hook. Join. (6 sc)
Rnd 2) Ch 1, 2 sc in each st around. Join. (12 sc) FO leave tail and sew
onto car body.

Time to make the face
Add eyes, buttons, etc now, embroider mouth and eyebrows/lashes.




-------------
Groetjes en tot later
Ann



Antwoorden:
Bericht van: Claire
Datum bericht: 21 Juni 2011 om 01:57
Je wil dus eigenlijk het hele patroon vertaald hebben.

Wat ik dus niet begrijp is dat mensen die net beginnen met haken zich gelijk storten of dit soort moeilijke en engelstalige patronen.
Waarom niet eerst iets simpels en in het Nederlands proberen, er zijn tegenwoordig zoveel leuke Nederlandse patronen. Echt als je net pas met haken begint moet je niet gelijk zo hoog willen grijpen want als het dan niet lukt dan is de lol er gauw vanaf en dat is zonde.



-------------
Zeg nooit: dat kan ik niet
Maar zeg: ik zal het proberen
Dan zul je versteld staan
Hoeveel een mens kan leren



Bericht van: JoJo
Datum bericht: 21 Juni 2011 om 08:14
Ik zou ook zeggen begin in elk geval met een Nederlands patroon dat je kunt lezen. En start met iets simpels als dat goed gaat kun je een moeilijker patroon gaan maken.

-------------


Bericht van: okidoki
Datum bericht: 21 Juni 2011 om 09:31
Sorry dat ik de vraag gesteld heb zeg!!
Ik had wel een andere reactie verwacht eerlijk gezegd.
Ik kan genoeg haken hoor, en heb al engelse patroontjes gehaakt, maar dit is mij gewoon iets te ingewikkeld.
Met Engelse patroontjes heb ik nog niet genoeg ervaring, de meeste termen begrijp ik wel , maar in dit patroon staan er zaken die ik totaal niet begrijp.
Ik zal mijn vraag ergens anders stellen!!!!!


-------------
Groetjes en tot later
Ann


Bericht van: by Ieke
Datum bericht: 21 Juni 2011 om 10:04
Als ik er een plaatje bij zou hebben, zou ik het me nog enigszins voor kunnen stellen wat het moet worden. Maar zo gaat het heel lastig worden. Abracadabra lezen zonder visualisatie, dat is neit aan mij besteed ;)


Bericht van: Claire
Datum bericht: 21 Juni 2011 om 10:18
Ann, je bent ook wel heel snel op je teentjes getrapt, Ik vind het nogal niet wat om te vragen of iemand even een haakpatroon voor je wil vertalen.
Ik ben al een paar jaar lid van dit forum maar heb dat nog nooit durven vragen....


-------------
Zeg nooit: dat kan ik niet
Maar zeg: ik zal het proberen
Dan zul je versteld staan
Hoeveel een mens kan leren



Bericht van: l.wijsbroek
Datum bericht: 21 Juni 2011 om 10:32

het is een klein autootje een free pattern op ravelry, en het is inderdaad handiger als je er in het vervolg iets meer informatie bijzet, er zijn genoeg mensen die willen helpen, maar dan moet je inderdaad niet zo snel op je teentjes getrapt zijn. Als je de standaard vertaallijst erbij houdt zal een heleboel snel duidelijk zijn

 

En tenslotte (NIET GEMEEN BEDOELD HOOR) als je dit patroontje niet begrijpt, lijkt het me handiger als je je op nederlandse patroontjes stort, want zo moeilijk is dit patroontje niet.



-------------
lydia wijsbroek


Bericht van: rafbic
Datum bericht: 21 Juni 2011 om 12:17
hoi ann
ik zet als ik iets niet begrijp de vertaler aan, dan lukt het meestal wel.
suc6


Bericht van: LiesVDB
Datum bericht: 21 Juni 2011 om 12:45

Oei!  Wat een hevige reacties hier!  Daar schrik ik toch wel van!  Toch voor niets nodig? 
Persoonlijk vind ik het net leuk aan een werkje te beginnen waar ik wat ontcijfer en vertaalwerk moet voor doen!  En soms kom je dan wel eens vast te zitten.  Maar dan is er gelukkig dit forum waar je hulp kunt vinden!

An, kun je eens aangeven wat je precies niet begrijpt in het patroon?  Op het eerste zicht lijkt het mij vrij makkelijk te vertalen, alleen weet ik niet wat BLO en FO wil zeggen!

groetjes!

Lies



Bericht van: l.wijsbroek
Datum bericht: 21 Juni 2011 om 12:53

BLO= back loops only

FO= fasten off



-------------
lydia wijsbroek


Bericht van: l.wijsbroek
Datum bericht: 21 Juni 2011 om 13:00
het patroontje en afbeelding staat http://www.google.nl/url?sa=t&source=web&cd=2&ved=0CCkQFjAB&url=http%3A%2F%2Fchrisdfriend.tripod.com%2Fsitebuildercontent%2Fsitebuilderfiles%2Ftinywheels-crazeecarz.pdf&ei=0ngATpPwF4GF-wa4rqXXDQ&usg=AFQjCNFu-43weP70jOtSzr3YQBQ0Pd4vNw&sig2=7KrekSCX2YBpya88DyYAZA - hier , misschien dat het dan wat duidelijker is

-------------
lydia wijsbroek


Bericht van: chikay
Datum bericht: 21 Juni 2011 om 15:54

welke site of vertaal programma's gebruiken jullie

ik gebruik google chrome wel eens maar word er niet altijd wijzer van haha

vandaar mijn nieuwsgierigheid welke jullie gebruiken

gr josé



-------------
Geniet van het gene dat je hebt,en treur niet om het gene dat je niet bezit.


Bericht van: l.wijsbroek
Datum bericht: 21 Juni 2011 om 16:05
ik gebruik gewoon bing die in windows zit

-------------
lydia wijsbroek


Bericht van: chikay
Datum bericht: 21 Juni 2011 om 16:18

ga gelijk is even kijken....als die handig is is er voor mij weer een probleem op gelost

jose



-------------
Geniet van het gene dat je hebt,en treur niet om het gene dat je niet bezit.


Bericht van: Spikeysmum
Datum bericht: 21 Juni 2011 om 17:55

Gaat het over gehaakte auto's? Ik heb eventueel wel een Nederlands patroontje.

Ook van een gebreide kever (auto). Hoef je niet zo veel moeite te doen met vertalen.



Bericht van: okidoki
Datum bericht: 21 Juni 2011 om 22:56
Bedankt mensen voor de hulp. Ben blij dat niet alle reacties zo negatief zijn.
't Was precies of ik een misdaad had begaan met dit te vragen
Ik dacht toch ook dat dit forum er was om mekaar te helpen, en ik heb nu éénmaal maar één patroontje van een auto , en dat is in het engels.
Ik heb al engelse patroontjes gehaakt, maar dit is nu niet duidelijk voor mij.

En Spikeysmum zou je me dat patroontje kunnen doormailen, mag gebreid of gehaakt zijn, alles is welkom. Ik wil gewoon mijn zoon een plezier doen, hij zou graag een autosleutelhanger hebben.
Al heel hard bedankt voor de moeite.




-------------
Groetjes en tot later
Ann


Bericht van: JoJo
Datum bericht: 22 Juni 2011 om 07:25
Mijn opmerking was alleen bedoeld om je te helpen.Je schrijft zelf dat je een beginner bent en daar heb ik mijn reactie onder andere op geschreven. Dit forum is er inderdaad om elkaar te helpen wat dan ook veelvuldig gebeurt. Wat ik wel vervelend vind is dat je nogmaals reageerd op de (volgens jou) negatieve reacties. Want ik voel me daardoor aangevallen. Terwijl mijn reactie zo niet bedoeld was.Je wijst daarmee ook alleen met een beschuldigende vinger naar een ander. Terwijl ik vind dat je eerste reactie niet erg charmant is. Dit moest ik even kwijt. Ik wens je verder hier een hele leuke tijd. En hier willen mensen elkaar nog echt helpen dus ben zuinig op de mensen die hier op het forum zijn. Het zijn lieve mensen die respect verdienen.

-------------


Bericht van: Spikeysmum
Datum bericht: 22 Juni 2011 om 09:33
Ja, nou niet meer kibbelen. De een vraagt iets, de ander reageert. We bedoelen het allemaal goed. Ik werd bij de eerste keer dat ik iets vroeg (na vijf jaar lid te zijn) ook niet aardig behandeld, maar nu beschouw ik alle Forum-handwerksters als vriendinnen. Laten we op gezellige voet verder gaan en deze discussie sluiten. Ik heb Ann wat patroontjes van autootjes gestuurd. Ze wist nog niet wat hoe we elkaar benaderen in dit Forum. Inmiddels is haar dat wel duidelijk denk ik. Uithuilen , afkussen  en verder gaan .


Bericht van: JoJo
Datum bericht: 22 Juni 2011 om 10:42
Helemaal mee eens Yvonne dat is ook mijn idee. Was misschien niet helemaal duidelijk in het vorige bericht. Zand erover en verder gaan.

-------------


Bericht van: Magtelt
Datum bericht: 22 Juni 2011 om 13:02
Ik voel me nog wel eens kregel bij bepaalde vragen, maar dan reageer ik niet meer. Als ik me geroepen voel om te helpen, geef ik antwoord of ga ik scannen, anders mopper ik wel tegen mijn huisband of de katten, niet meer op het forum.

-------------
Aan de hand die rozen schenkt blijft altijd hangen

wat rozengeur.


Bericht van: Claire
Datum bericht: 22 Juni 2011 om 13:08
Originally posted by Magtelt Magtelt wrote:

Ik voel me nog wel eens kregel bij bepaalde vragen, maar dan reageer ik niet meer. Als ik me geroepen voel om te helpen, geef ik antwoord of ga ik scannen, anders mopper ik wel tegen mijn huisband of de katten, niet meer op het forum.

Magtelt misschien is dat nog maar het beste.



-------------
Zeg nooit: dat kan ik niet
Maar zeg: ik zal het proberen
Dan zul je versteld staan
Hoeveel een mens kan leren



Bericht van: l.wijsbroek
Datum bericht: 22 Juni 2011 om 13:21

Originally posted by Magtelt Magtelt wrote:

Ik voel me nog wel eens kregel bij bepaalde vragen, maar dan reageer ik niet meer. Als ik me geroepen voel om te helpen, geef ik antwoord of ga ik scannen, anders mopper ik wel tegen mijn huisband of de katten, niet meer op het forum.

Inderdaad een super idee, alleen mijn huisband is het daar niet zo mee eens

sommige mensen willen gewoon niet geholpen worden en m'n woorden op een goudschaaltje leggen doe ik ook niet meer



-------------
lydia wijsbroek



Print Pagina | Close Window

Forum Software by Web Wiz Forums® version 12.05 - http://www.webwizforums.com
Copyright ©2001-2022 Web Wiz Ltd. - https://www.webwiz.net