Haken en breien, gratis breipatronen en haakpatronen
winkelpatronenhomeforum

  FAQ FAQ  Forum Zoekfunctie   Agenda   Registeren Registeren  Inloggen Inloggen

Vertaling breipatroon Sack Boy

 Reageer Reageer
Autheur
  Onderwerp Zoeken Onderwerp Zoeken  Onderwerp opties Onderwerp opties
flower View Drop Down
Newbie
Newbie
Avatar

Lid sinds: 28 Januari 2011
Locatie: Netherlands
Status: Offline
Points: 13
Post Options Post Options   Thanks (0) Thanks(0)   Citeer flower Citeer  ReageerReply Direct Link To This Post Onderwerp: Vertaling breipatroon Sack Boy
    Posted: 08 November 2012 om 22:51
Hai,

Wie kan mij helpen aan de vertaling van dit Engelse patroon, ik heb het patroon en heb geprobeerd om het te vertalen, maar ik begrijp er helemaal niets van.

Groetjes Flower
leef, lach, handwerk en bewonder!
Back to Top
Prideke View Drop Down
Hobbyguru
Hobbyguru
Avatar

Lid sinds: 31 Mei 2009
Locatie: Netherlands
Status: Offline
Points: 8249
Post Options Post Options   Thanks (0) Thanks(0)   Citeer Prideke Citeer  ReageerReply Direct Link To This Post Posted: 08 November 2012 om 22:56
wat begrijp je niet? Zijn het de afkortingen? Ik ga geen heel patroon vertalen, geen tijd en zin in maar wil je wel helpen met waar je vast loopt. Misschien kan je de zinnen hier zetten waar je niet uit komt? Helpen doen we je zeker :)
Back to Top
l.wijsbroek View Drop Down
Hobbyguru
Hobbyguru
Avatar

Lid sinds: 01 Maart 2010
Locatie: Netherlands
Status: Offline
Points: 4187
Post Options Post Options   Thanks (0) Thanks(0)   Citeer l.wijsbroek Citeer  ReageerReply Direct Link To This Post Posted: 08 November 2012 om 22:57
niet iedereen heeft dat patroon hoor, je zult dat gene waar je niet uitkomt even uit moeten tikken hier, anders kunnen we niet helpen.
Back to Top
flower View Drop Down
Newbie
Newbie
Avatar

Lid sinds: 28 Januari 2011
Locatie: Netherlands
Status: Offline
Points: 13
Post Options Post Options   Thanks (0) Thanks(0)   Citeer flower Citeer  ReageerReply Direct Link To This Post Posted: 08 November 2012 om 23:16
Dank jullie wel.
Wat ik niet begrijp is (is voor het hoofd)
Cast on 12 sts with Click for base edge and st st 2 rows.
Wat wordt er bedoeld met Click?
Zo heb ik het vertaald:
Zet op12 st met Click voor de basisrand en brei 2 rijen tricosteek

Wat ik ook niet begrijp is
1st inc row K1,(inc.1)three times,K3,(inc 1) three times ,K2 (18sts)
Zo heb ik het vertaald:
1ste nld. meerderen: brei 1 st.(meerder 1) drie keer, brei 3 steken, (meerder 1)drie keer, brei 2 st (18 st)

Ondertussen ben ik er achter gekomen dat inc meerderen is, maar hier moet ik op 18 st. komen en het zijn er toch 20?

Dank jullie wel, het is de eerste keer dat ik een patroon uit het Engels probeer te vertalen
leef, lach, handwerk en bewonder!
Back to Top
flower View Drop Down
Newbie
Newbie
Avatar

Lid sinds: 28 Januari 2011
Locatie: Netherlands
Status: Offline
Points: 13
Post Options Post Options   Thanks (0) Thanks(0)   Citeer flower Citeer  ReageerReply Direct Link To This Post Posted: 08 November 2012 om 23:28
Ik geloof dat ik de brei regel begrijp, maar wat zetten de Engelsen dat krom neer.ik heb uitgetekend en geteld.
Wat ze bedoelen is 1 stk breien dan 3st elke steek 1 meerderen,
3 breien, 3st elke st 1 meerderen, 2 st breien (18 st)
Dit is totaal anders denken.
Wat ze met Click bedoelen, begrijp ik nog niet.
leef, lach, handwerk en bewonder!
Back to Top
flower View Drop Down
Newbie
Newbie
Avatar

Lid sinds: 28 Januari 2011
Locatie: Netherlands
Status: Offline
Points: 13
Post Options Post Options   Thanks (0) Thanks(0)   Citeer flower Citeer  ReageerReply Direct Link To This Post Posted: 08 November 2012 om 23:47
Hai,

Kan het zijn dat ze met click bedoelen dat het aan elkaar gebreid moet worden in een rondje?
Wat eerst een niet begrijpbaar patroon was, wordt telkens ietsje duidelijker.

Groetjes Flower
leef, lach, handwerk en bewonder!
Back to Top
Prideke View Drop Down
Hobbyguru
Hobbyguru
Avatar

Lid sinds: 31 Mei 2009
Locatie: Netherlands
Status: Offline
Points: 8249
Post Options Post Options   Thanks (0) Thanks(0)   Citeer Prideke Citeer  ReageerReply Direct Link To This Post Posted: 09 November 2012 om 10:29
Fijn dat je zo ver al bent gekomen !! Ik heb meezitten tellen en over je meerderen, dat klopt als een bus. Het is even lastig om het Engels eigen te maken maar je bent goed bezig.Thumbs Up Dat click? Daar heb ik eerlijk gezegd ook nooit van gehoord Embarrassed
Back to Top
Prideke View Drop Down
Hobbyguru
Hobbyguru
Avatar

Lid sinds: 31 Mei 2009
Locatie: Netherlands
Status: Offline
Points: 8249
Post Options Post Options   Thanks (0) Thanks(0)   Citeer Prideke Citeer  ReageerReply Direct Link To This Post Posted: 09 November 2012 om 10:32
NB! Ik vond het patroon en heb het zitten lezen, ideaal voor beginnende breisterren hihi
Volgens mij is Click een merk garen. Sirdar, Click Chunky staat er.
Als dat zo is kan je gewoon lezen "zet met "Blauw/groen/geel" (click) 12 steken op.
Back to Top
flower View Drop Down
Newbie
Newbie
Avatar

Lid sinds: 28 Januari 2011
Locatie: Netherlands
Status: Offline
Points: 13
Post Options Post Options   Thanks (0) Thanks(0)   Citeer flower Citeer  ReageerReply Direct Link To This Post Posted: 09 November 2012 om 23:40
Hai,

Dank jullie wel!
Het is met een Engels patroon anders denken,daarom hoop ik dat ik het nu zo ver snap dat ik hem uit het Engels kan breien.
Ik heb het licht gezien hoe het werkt
leef, lach, handwerk en bewonder!
Back to Top
 Reageer Reageer

Forum Jump Forum Permissions View Drop Down

Forum Software by Web Wiz Forums® version 12.05
Copyright ©2001-2022 Web Wiz Ltd.

Deze pagina werd gegenereerd in 0.482 seconden.
Lang Yarns